Tweet
[ugh] by @chillsubs is absolutely the next big thing for the #writers #writersoftwitter #WritingCommunity, and indie solopreneurs take note, this is how you rapidly build something dope! #indiedev #buildinpublic 🔥
why are we doing this? for fun, but we also want to make it really useful, that's why our [ugh] profile will post automatic subs calls whenever they appear in our database

plus, you get cool tags, and in the future, you can be notified whenever someone gets published or sth
@DeepLcom 今日もちょっとだけ#buildinpublic。
プロジェクトToMeを活用したアプリケーションです。
@DeepLcom
を利用して、チャットメッセージをリアルタイムで透過的に翻訳するアプリケーションです。
ステータスは?APIでユーザー作成、認証、メッセージ送信、メッセージ取得ができる。
A bit more #buildinpublic today.
Project ToMe is an application that utilizes @DeepLcom to translate chat messages transparently in real time.
Status: API allows user creation, auth, message sending, message retrieval.
Today's 🥅: A UI that brings it all together.
🎉Messages sendable & stored!
Threads & translation next. 💪
#buildinpublic tip: close Twitter 😅
今日も少し #buildinpublic に戻る。Project ToMeは、チャット参加者間のメッセージを透過的に翻訳するチャットアプリです。
昨日: initとHello World APIを認証付きでビルドしました。
今日の目標:APIを完成させる(SQLとスレッドを実装する)。
Back to #buildinpublic a little more today: Project ToMe, a chat app that will transparently translate messages between chat participants.
Yesterday: init & built the Hello World API with auth.
Today's goal: finish the API (implement SQL & threading).
@DeepLcom @OYA_band 今日は #buildinpublic
🥅:英語↔️日本語をシームレスに翻訳してくれるメッセージングアプリ。まだ気に入ったソリューションが見つかってないのが不思議。
🧰: @DeepLcom の翻訳 API、おそらく Swift の iOS、コーヒーカップと @OYA_band の両方をリピート。
Gonna #buildinpublic today.
🥅: a messaging app that seamlessly translates between English ↔️Japanese. Surprised I haven't found a solution I like for this yet.
🧰: @DeepLcom translation API, probably Swift iOS, cups of coffee and @OYA_band both on repeat.